sábado, 4 de agosto de 2012

Queen of the Night Diana Damrau


"Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen", comúnmente abreviado "Der Hölle Rache", es a menudo mencionada como el "Aria de la reina de la noche", a pesar de que la Reina de la Noche canta otra aria de la ópera llamada "O zittre nicht, mein Lieber Sohn". "Der Hölle Rache" es considerada como una de las arias más famosas de la ópera, memorable, rápida y amenazantemente grandiosa. El aria forma parte del segundo acto de la ópera "La flauta mágica" de W.A. Mozart (1791)

Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen,
Tod und Verzweiflung flammet um mich her!
Fühlt nicht durch dich Sarastro
Todesschmerzen,
So bist du meine Tochter nimmermehr.
Verstossen sei auf ewig,
Verlassen sei auf ewig,
Zertrümmert sei'n auf ewig
Alle Bande der Natur
Wenn nicht durch dich!
Sarastro wird erblassen!
Hört, Rachegötter,
Hört der Mutter Schwur!
¡La furia del infierno hierve en mi corazón!
¡La muerte y la desesperación arden en mí!
Si Sarastro no siente a través de ti
el dolor de la muerte,
entonces ya no serás mi hija jamás.
Repudiada seas para siempre,
abandonada seas para siempre.
¡Que se destruyan para siempre
todos tus vínculos con la naturaleza
si no logras
que Sarastro palidezca!
¡Oíd, dioses de la furia!
¡Oíd el juramento de una madre
English
The vengeance of Hell boils in my heart,
Death and despair flame about me!
If Sarastro does not through you feel
The pain of death,
Then you will be my daughter nevermore.
Disowned may you be forever,
Abandoned may you be forever,
Destroyed be forever
All the bonds of nature,
If not through you Sarastro becomes pale! (as death)
Hear, Gods of Revenge,
Hear a mother's oath!